الخميس، 14 مايو 2009

Good bye my friend.. it's time to die



دوما ما كانت الصداقة لى علاقة مقدسة

ربما لم اتحصل عليها بالشكل الذى اومن به سوى لمرة واحدة فى حياتى وما عداها يبقى محاولات منى للبحث عن صديق حق يقبل\تقبل تناقضاتى العديدة ويقدر تلك القداسة التى تعنيها لدى الصداقة قدرما اقبل انا تناقضات الاخرين

ولهذا لفت نظرى دوما ان الحديث عن هذه العلاقة المقدسة التى تنتفى فيها اى اغراض بين البشر نادر فى الغناء الغربى وشبه منعدم فى الغناء العربى

الغناء العربى كما ندرى جميعا نادرا ما يخرج عن الاطار الضيق للحديث عن الحب والهجر ونكران الاحبة والغريب ان ما يخرج عن ذلك من نوادر يصنف تحت قائمة الغناء الشعبى الذى يفرد له صديقى العزيز وزميل تحرير هذه المدونة " عبد الرحمن - عبدو باشا " مساحة واسعة سواء كان هذا هنا او على مدونته الشهيرة اخر الحارة ويمكنكم ملاحظة ذلك باعادة النظر فى البوست الذى يدور رأسى كلما قرأته

Tribute to Hassan ElAsmar"

الصديق لا ينتظر منك طاعة او انصياع لرغباته
الصديق لا ينتظر منك ان تحبه قدرما يحبك
الصديق هو اخيك الذى اخترته انت ولم تفرضه عليك جينات وراثية تشتركان فى نسبة كبيرة منها

الصديق يعطيك دون ان ينتظر منك مقابلا الا الارتياح البادى عليك عندما تنال ما تحتاج
فى اوقات الشدة واوقات السعادة هو دوما هناك ليساندك فى هذه او يسعد من اجلك فى تلك

Keep smiling, keep shining
Knowing you can always count on me, for sure
That's what friends are for
For In good times and in bad times
I'll be on your side forever more
That's what friends are for

كلمات ساذجة هى تغنيها ديونى وورويك فى اغنية رود ستيوارت التى اعادت تقديمها " وصارت اشهر بصوتها بالمناسبة
That's what friends are for


هذه الكلمات الساذجة تشكل ببساطة مفهومى الساذج ايضا للصداقة التى ما زلت اصر حتى طباعة تلك الحروف على كيبوردى التى ارهقتها انها اكثر علاقات الارض بين البشر بعد علاقات البنوة والابوة والامومة قداسة

من الغريب ان ما تبقى من كلمات الاغنية التى يمكنك الاستماع اليها هنا " وهى لطيفة بالمناسبة " ربما توجه الى حبيب كعادة الاغنيات عموما
الا ان تلك الفقرة تحديدا لا يمكن الا ان تنطبق على الصداقة .
دعونا لا نتوقف طويلا عند تلك الاغنية الساذجة

لننتقل الى اغنية اخرى وردت فيها كلمة الصداقة وهى بدورها اغنية متهمة بالسذاجة ايضا

Trouble is a friend

هنا وهذا مدعاة للسخرية يلتصق عماد الصداقة بامر شديد السلبية ليؤكد على هذا العماد الذى لا غنى عنه
وهو الاخلاص غير المشروط
فالمتاعب تخلص لمن تتبعه اخلاصا غير مشروط .. لا تتخلى عنه ابدا وتتحول علاقتها به الى شكل من الصداقة المزعجة التى لا يدعك فيها الصديق -لفرط حبه لك والتصاقه بك- لنفسك طرفة عين



اوليس هذا طريفا ؟
استمعوا اليها هنا وصوت لينكا لطيف جدا ايضا

هناك امور اخرى ترتبط بالصداقة لم اجد لها صدى فى اى غناء حتى العربى الشديد الندرة " يحضرنى فى هذا طبعا الست والست تعنى ما يعنيه صديقى العزيز جدا جدا شاهر عياد - تعنى فقط فيروز" فى اغنيات مثل اعطنى الناى وغنى وهى سلسلة نصائح لتتبع البهجة -على رأى المبدع احمد الفخرانى الشهير بزرياب صاحب التياترو - من صديق الى صديقه او هكذا فهمتها او احب ان افهمها على كل حال .

من تلك الامور التى لم تعن بها اى اغنية على الاطلاق فكرة ان يقبل المرأ صديقه كما هو
بكل سوءاته ومتناقضاته
ان يعذر ضعفه
ويسانده كى يكون اقوى دون ان يشعره بهذا الضعف
لم تتعرض الاغانى ابدا الى فكرة الحب غير المشروط

الا من اغنية واحد اغنية تتحدث عن نهاية شخص يتلمس الخلود فى عين الصديق

اغنية من التراث الايرلندى هى
غنتها العديد من الفرق البريطانية وذات الاصول الايرلندية تحديدا

تختلف كلمات الاغنية من فريق لاخر ومن مغن لاخر كل يلاعبها ويلعب بها كما يحب الا ان الكوبليه المعنى يكاد يكون ثابت دون عبث فى كافة نسخ الاغنية المختلفة

Goodbye to you, my trusted friend.
We've known each other since we're nine or ten.
Together we climbed hills or trees.
Learned of love and ABC's,
skinned our hearts and skinned our knees.
Goodbye my friend, it's hard to die,
when all the birds are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
Pretty girls are everywhere.
When you see them I'll be there.
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the hills that we climbed
were just seasons out of time.

هكذا غناه تيرى جاكس وغناه فريق نيرفانا وان كان لطبيعة موسيقاه و" ادمغة المغنيين وفلسفتهم التى تناسبنى جدا جدا طبعا "قد بدا بجملة وداعا يا صديقى فمن الصعب ان اموت
الا ان باقى الكوبليه يظل كما هو دون عبث

دوما الحديث للصديق " الموثوق فيه" يحتل اللمقطع الاول من الاغنية سواء كان هذا مع جاكس او نرفانا او مع فريق البوب الممل بعض الشئ ويست لايف
ياتى بعد ذلك الاب او الحبيبة او اى شخص
لكن الصديق دوما فى المقدمة
الصديق هو الذى سيتذكر ذلك الذى على وشك الرحيل عند مراى الطيور المحلقة التى تغنى فى السماء ..عند مقدم الربيع .زوعندما تنتشر فى الارجاء كل تلك الفتيات الجميلات " صديق ما اعرفه سيعلق هنا قائلا .. كيتشششششششش".

ربما يتذكره الاب " يتذكر ذلك الذى على وشك الرحيل" باعتباره وصمة العار فى العائلة
الاب لن يمنح خلودا وذكرى فقط هو مطالب بالصلاة
بالدعاء من اجل الراحل
هو هنا تسجيل للموت ..للرحيل.. لانتفاء العيش والحياة

Goodbye, Papa, please pray for me,
I was the black sheep of the family.
You tried to teach me right from wrong.
Too much wine and too much song,
wonder how I get along.

اما ميشيل الحبيبة او الابنة "لم اميز حقا " فيظل دورها دنيويا محضا يتذكر الراحل ما قدمته لاجله كما كان يتذكر ما قدمه له الاب
Goodbye, Michelle, my little one.
You gave me love and helped me find the sun.
And every time that I was down
you would always come around
and get my feet back on the ground.


لاحظ معى انه ليس من مشارك سوى الصديق
ليس من رفيق فعل ومانح خلود سوى الصديق
ليس من فرصة حقة لراحل لمواصلة الاستمتاع بالحياة ولو بشكل غير مباشر
سوى الصديق

وبعد هذا كله

آتنى ارجوك
باغنية عربية واحدة ..فقط واحدة تحتفى بالصديق

يا شيخ بلا هم

تحديث

هنا وجدت العزيزة ماريان تقول ما وددت قوله بكل وضوح وبساطة وجمال
شكرا ماريان

-----------------------------------------------

بالمناسبة كان الجو الايرلندى فى اغنية ويست لايف هو دوما المفضل لدى رغم النعومة المبالغ فيها للاصوات




هناك 4 تعليقات:

احمد بسيونى يقول...

الاغنية دى اسمها seasons in the sun
اول مرة سمعتها سنة 2003 من فريق (وست لايف جاتلى رعشة غريبة
كلمات الاغنية جميلة و مؤثرة
و فعلا صعب تنساها

Azza Moghazy يقول...

نبهتنى العزيزة سمر الى استطالة اذنى اذ اننى لم اتذكر رائعة مصطفى قمر اصحاب ولا بيزنس

طيب

لا باس
عليا واحد

bluestone يقول...

فكرتيني بالاغنية الايرلندية
سمعتها لما غنوها
boys to men
كانوا فريقي المفضل دايما

فيه كمان اغنية
lean on me
بتاعة بيل ويزرس
بس مايكل بولتون غناها بطريقة اجمل بكتير

الاغنية مش بتركز على الصداقة لكن بتركز على الدور المتبادل او المشاركة الحقيقية بين الاصدقاء
Lean on me, when you're not strong
And I'll be your friend
I'll help you carry on
For it won't be long
'Til I'm gonna need
Somebody to lean on

واجمل جزء فيها بحبه جدا

If there is a load you have to bear
That you can't carry
I'm right up the road
I'll share your load
If you just call me

So just call on me brother, when you need a hand
We all need somebody to make it
I just might have a problem that you'd understand
We all need somebody to make it

Azza Moghazy يقول...

ماريان العزيزة
يا ويلكم يا ويلكم كالعادة زى ما النوت بتاعك حسن مستوى التدوينة كتير تعليقك حلاها اكتر واكتر

شكرا يا ماريان هدور عالاغنية وارفعها هنا للناس تحملها
منوراااااااااااااااااااااااااانيييييييييي